Uzay Çiçeği / Weltallblume
Pelin Özer
Seçilmiş Şiirler (2004-2012)
Almancaya Çevirenler: Barbara ve Hüseyin Yurtdaş
Şiirlerini 2004’ten itibaren Türkiye’deki edebiyat dergilerinde yayımlayan ve başta davet aldığı uluslararası şiir festivalleri sayesinde başta İngilizce, Fransızca ve Almanca olmak üzere şiirleri pek çok Avrupa ve Balkan diline çevrilen Pelin Özer’in ilk şiir seçkisi Almanya’da yayımlandı. Çiftdilli basılan Uzay Çiçeği-Weltallblume, Liya Lu’nun öncülüdür.
Unuttum azar azar her şeyi
Söktüm bilgiyi
Parçaladım öğüdü
Kırdım biblosunu ahkâm kesen uyağın
Ayağa kalktım rüyadan
Ormanın kalbine konmuş gibi
Karıştım yeryüzünün tuhaf manzarasına
Bir yarım insan uyaklı
Bir yarım tilki yabani
Artık ayıramazsınız dedim
Kendinizden beni
Dansınızın kıyısına ilişir
Yaşarım orada
Çekingen bir uzay çiçeği gibi
Allmächlich vergaß ich alles
Riss das Wissen aus
Zerstörte die Ratschläge
Zerschlug die Nippesfigur des vorschnell urteilenden Reims
Ich erhob mich aus dem Traum
Als wäre ich ins Herz des Waldes gebettet
Ich machte mit beim seltsamen Anblick der Welt
Ein halber Mensch gereimt
Ein halber Fuchs ungezähmt
Ich sagte: Ihr könnt mich nun nicht mehr
Von euch trennen
Ich hänge am Rand eures Tanzes
Und lebe dort
Wie eine schüchterne Weltallblume
Spielberg Verlag, 2014